KỊCH BẢN TÂY DU KÝ NÀY CÓ VẺ SAI SAI
Tên convert: Ta cảm thấy cái này Tây Du Ký không đúng chỗ nào
Tên Hán Việt: Ngã giác đắc giá tây du ký na lý bất đối
Tác giả: Trúc Tử Cật Hùng Miêu
Thể loại: Nữ sinh, Cổ đại, Đồng nhân, Tây Du, Tình cảm, HE
Tình trạng: Hoàn thành
Edit: Cún
_________________
GIỚI THIỆU VẮN TẮT
Ta đã xuyên, là hồn xuyên! Lúc có ý thức trở lại, ta phát hiện mình đã trở thành một khối ngọc ẩn mình trong đá, đang nằm chễm chệ trên một đỉnh núi. Vừa mở mắt ra, ta đã thấy ngay "ông hàng xóm" bên cạnh – một tảng đá đen sì nhưng cứ lấp lánh hào quang cầu vồng Mary Sue chói cả mắt!
Một đêm mưa gió sấm sét đùng đùng, cả hai cục đá chúng ta "lên level" cùng lúc, thành tinh xuất thế!
Đến lúc này ta mới ngỡ ngàng, ngơ ngác, bật ngửa: Hóa ra, đây chính là... Tây Du Ký!
Hầu ca thì vẫn y chang cái Hầu ca trong truyền thuyết: mặt lông, mỏ Lôi Công Chủy, đúng kiểu chuẩn "zin" không pha tạp, không sai đi đâu được. Rồi sau đó…
Khoan đã! Bồ Đề Tổ Sư sao lại là một bé loli đáng yêu thế kia?! Thất Tiên Nữ đâu rồi, sao lại biến thành bảy Mỹ Tiên nam đẹp trai ngời ngời?! Na Tra... Na Tra vì sao lại “tú sắc khả xan” (đẹp đến mức người ta thèm muốn) như vậy?! Còn Thỏ Ngọc... Thỏ Ngọc sao lại cay mắt đến thế này chứ?!
Cái Tây Du này rõ ràng có gì đó không đúng rồi! Vì cái lông gì mà chỉ có mỗi Hầu ca là giữ được "nét diễn" nghiêm túc như bản gốc thế hả trời?!
Lời nhắn nhủ từ tác giả:
Truyện có nhiều yếu tố độc lạ, mang tính ngược nhẹ, ai "dị ứng" thì xin mời chuồn lẹ!
Nam chính vẫn còn là một ẩn số, truyện nghiêng về hướng kể lể, than vãn là chính.
Không quá cầu kỳ, không giảng giải đạo lý cao siêu, quý vị xin hãy cân nhắc trước khi đọc nhé!
_________
Lời nhà edit: Hiuhiu lần đầu edit có gì sai sót mọi người góp ý giùm mình nha.
Edit lại từ bản convert nên sẽ có sai sót so với bản gốc, mọi người thông cảm nha!