*Tác giả có lời muốn nói: “Mã ma” là tổ mẫu (bà nội) theo tiếng Mãn, “Ô khố mã ma” là tằng tổ mẫu (cụ nội). Những ai hay đọc văn xuyên thì hẳn là không xa lạ gì với hai xưng hô này. Mặt khác, về phần tự xưng của Thái hậu, Thái hoàng Thái hậu, thì xưng hô “ai gia” chỉ tồn tại trong tiểu thuyết với phim ảnh, chứ trong lịch sử thì Thái hậu không tự xưng như thế, hầu như đều xưng là “dư” hoặc “bổn cung. Bởi vậy, ta cũng dùng hai danh xưng này. Cơ mà từ “dư” hơi khó đọc, nên đổi thành “ta” đi.
Trong truyện, Dận Nhưng tự xưng là “cô” với cung nữ thái giám hoặc triều thần. Với Khang Hi, Thái hoàng Thái hậu thì tự xưng là “nhi thần” hoặc là “con”. Đối thoại với hệ thống thì tương đối tùy ý, lúc thì “cô” lúc thì “ta”, tùy tiện xưng hô.
*****
Thời gian tiến tới tháng 8, thời tiết dần dần mát mẻ hẳn lên, chờ đến trung thu lại càng mát mẻ thấy rõ. Dận Nhưng đã bỏ quần áo mùa hạ, thay bằng trang phục mùa thu, hiện tại đang mặc một bộ mãng bào màu vàng thêu chỉ bạc, đứng bên cạnh Khang Hi nhón chân mong chờ, phía sau còn có các phi tần hậu cung và chư vị hoàng tử.
........(Còn tiếp ...)
Vui lòng đọc tiếp đầy đủ trên ứng dụng truyện TYT (iOS, Android).
Trải nghiệm nghe truyện audio, tải truyện đọc offline, đặc biệt hoàn toàn miễn phí.
Trải nghiệm đọc truyện tuyệt vời trên ứng dụng TYT