Huyện Hạ Bì và thành Túc Thiên cách nhau bởi hồ Lạc Mã. Đi dọc theo bờ đông của hồ, đến thành Túc Thiên chỉ khoảng ba bốn mươi dặm.
Đoàn người Lý Tang Nhu mang theo ba bốn mươi con ngựa chiến khỏe mạnh và khoảng hai mươi con la lớn màu xanh.
Táo Hoa không dám cưỡi con ngựa chiến trông có vẻ kiêu ngạo và khó tính, Hắc Mã bèn chọn cho nàng một con la hiền lành. Những người còn lại cưỡi ngựa, chẳng mấy chốc đã đến dưới chân thành Túc Thiên.
Tường thành Túc Thiên rách nát tả tơi, cách một đoạn ngắn lại có một chỗ sụp đổ, có vài nơi thậm chí sụp xuống tận móng.
Hào thành cũng bị lấp thành những vũng nước nhỏ rời rạc.
Đoàn người Lý Tang Nhu xuống ngựa ở ngoài cổng thành, dắt ngựa đi vào.
Cổng thành rõ ràng vừa được sửa chữa, bên trong vòm cổng, dựa vào tường, mười mấy lão sương binh đang làm việc, người thì trộn hồ, người thì khiêng túi hồ đưa lên tường thành. Trên tường thành, bắt đầu từ cổng, là một khung cảnh bận rộn tu bổ, xây dựng lại.

........(Còn tiếp ...)

Vui lòng đọc tiếp đầy đủ trên ứng dụng truyện TYT (iOS, Android).
Trải nghiệm nghe truyện audio, tải truyện đọc offline, đặc biệt hoàn toàn miễn phí.

Trải nghiệm đọc truyện tuyệt vời trên ứng dụng TYT

Download on the App Store Tải nội dung trên Google Play