Thủ đô vào tháng Mười đã sang thu, lá ngân hạnh lả tả rơi như vàng rải khắp cành, ngọn ngô đồng phai nửa sắc nâu đỏ, lá phong như rượu ngấm, đỏ rực một vệt trời.
Khu đại viện quân đội ở phía nam thành phố có địa chỉ hơi xa xôi, Mạnh Du Du phải đổi hai chuyến xe mới tìm được tới nơi.
Gần đây, Tổng Tham mưu trưởng phối hợp cùng Bộ Ngoại giao dự kiến tổ chức một sự kiện giao lưu quân sự quốc tế vào giữa tháng, Mạnh Du Du đảm nhận phần phiên dịch đồng thời. Khi nhận được bản thảo phát biểu in giấy và tiến hành bản dịch sơ bộ, cô gặp không ít thuật ngữ và lý luận quân sự chuyên ngành khó nắm bắt nghĩa chính xác.
Quả đúng như câu “người ngoài ngành như đứng trước núi cao”, sau khi phản hồi và trao đổi với Tổng Tham mưu trưởng, vị thủ trưởng kia đã mời cô đến nhà để bàn bạc cụ thể.
Mạnh Du Du xuất trình giấy tờ công tác và thư mời tại cổng gác đại viện, sau đó thuận lợi được cho vào.
Trên mặt đường nhựa đan xen trước mắt, lá khô của ngân hạnh và ngô đồng bị xe cộ cán qua, in thành những vệt màu vàng nâu vụn vặt, như lớp đồng vụn rải khắp mặt đất.
Hai bên trục chính là những tòa nhà kiểu Liên Xô điển hình — các dãy nhà tập thể bốn tầng xây bằng gạch xám được xếp hàng thẳng tắp, vẫn giữ nguyên thiết kế mái nhọn và hàng cột chạm trổ. Dây thường xuân khô quắt trên tường gạch run rẩy trong gió.

........(Còn tiếp ...)

Vui lòng đọc tiếp đầy đủ trên ứng dụng truyện TYT (iOS, Android).
Trải nghiệm nghe truyện audio, tải truyện đọc offline, đặc biệt hoàn toàn miễn phí.

Trải nghiệm đọc truyện tuyệt vời trên ứng dụng TYT

Download on the App Store Tải nội dung trên Google Play