"Mẫu thân, con nói là được chứ gì." Tần Hàm Giác ấm ức thấp giọng đáp: Chuyện úp mở quả nhiên là bị cấm.
"Sau khi Tô Thái phó về phủ, đã quở trách Trương thị và tam tiểu thư, còn phạt tam tiểu thư bế môn tư quá, chép gia huấn."
* Chú thích: Bế môn tư quá (闭门思过): Một hình phạt thời xưa, bắt người phạm lỗi phải tự nhốt mình trong phòng để suy ngẫm về lỗi lầm.
"Một là vì nha hoàn và đại công tử nảy sinh chuyện dan díu, lại còn không trong sạch với biểu thiếu gia. Nha đầu kia vì để tự bảo vệ mình không bị bán đi, đã nói ra tất cả đều là do Trương thị sai khiến, Tô gia không thể dùng xong rồi thì mặc kệ nàng ta. Thế là Tô Thái phó đã để đại công tử thu phòng nàng ta, đuổi biểu thiếu gia ra ngoài, vĩnh viễn không được vào Tô phủ, và quở trách Trương thị."
* Chú thích: Thu phòng (收房): Chỉ việc chủ nhân chính thức thu nhận một nha hoàn làm thiếp.
"Hai là đã tra hỏi lại chuyện tam tẩu ngã xuống nước năm đó. Tam tiểu thư sơ hở trăm bề, cuối cùng dưới sự uy hiếp của Tô Thái phó, đã thừa nhận là do bị Kỷ Băng Văn xúi giục, bày trận hãm hại tam ca tam tẩu, không hề liên quan gì đến tam tẩu, liền phạt tam tiểu thư."
Tô Thiển Thiển giả vờ kinh ngạc: "Hóa ra còn có bút tích của Kỷ nhị tiểu thư à? Vậy chẳng phải bao nhiêu năm nay ta đã thay nàng ta chịu tội sao?"
........(Còn tiếp ...)
Vui lòng đọc tiếp đầy đủ trên ứng dụng truyện TYT (iOS, Android).
Trải nghiệm nghe truyện audio, tải truyện đọc offline, đặc biệt hoàn toàn miễn phí.
Trải nghiệm đọc truyện tuyệt vời trên ứng dụng TYT