Cuối cùng, hệ thống ẩm thực thông minh cũng chẳng kịp ghi dấu ấn lịch sử nào đáng kể, hai người vẫn dùng bữa trưa bình dị như bao ngày.
Trên bàn ăn, Cẩm Thần bày tỏ sự tiếc nuối ra mặt, suýt chút nữa khiến Alex không nhịn được mà úp cả mâm cơm vào mặt anh ta. Đương nhiên, vị tướng quân trứ danh với phong thái điềm tĩnh ngày xưa đâu thể làm vậy.
Ba đóa hoa lạ lùng kia, sau khi tháo khỏi tay Alex, được Cẩm Thần tìm một chiếc bình hoa trang nhã, cẩn thận đặt trong phòng ngủ chính, cố ý để ở phía đầu giường của Alex. Anh còn lo lắng chúng sẽ héo úa mà khiến "lão bà" không vui, thậm chí còn pha thêm linh lực vào nước.
Rồi anh lấy cớ biệt thự chưa sửa sang xong phòng tân hôn, nhất quyết đòi ngủ chung, mặc cho Alex tận mắt chứng kiến anh ta tắt đèn phòng ngủ phụ.
Thế là, sau một buổi chiều dài và một đêm trọn vẹn, Alex bị đồng hồ báo thức đánh thức từ tờ mờ sáng hôm sau. Nhìn chằm chằm những bông hoa nở rộ một cách quái dị trên đầu giường, anh không khỏi trầm tư.
Anh bắt đầu hoài nghi, rốt cuộc dinh thự của vị Thượng tướng Liên Bang này có tà môn gì không.
........(Còn tiếp ...)
Vui lòng đọc tiếp đầy đủ trên ứng dụng truyện TYT (iOS, Android).
Trải nghiệm nghe truyện audio, tải truyện đọc offline, đặc biệt hoàn toàn miễn phí.
Trải nghiệm đọc truyện tuyệt vời trên ứng dụng TYT