Buổi đọc kịch bản diễn ra đơn giản, chủ yếu là đọc lời thoại, xem có chỗ nào khó đọc không. Thông thường, khi đọc kịch bản cho kịch truyền thanh, người ta sẽ cân nhắc xem khán giả có hiểu được hay không, nhưng chương trình này không cần.
Vì yếu tố hấp dẫn người xem, chương trình này không giống các chương trình lồng tiếng khác, sử dụng những đoạn phim có sẵn, để diễn viên lồng tiếng lồng tiếng lại.
Dù sao thì khán giả cũng có ấn tượng sẵn, việc diễn giải lại những tác phẩm kinh điển này khó mà khiến người ta thấy bất ngờ. Vì vậy ban tổ chức mạnh dạn sử dụng kịch bản gốc cho cả chương trình, thu hút tối đa sự chú ý của khán giả.
Mà kịch bản gốc đồng nghĩa với việc không có hình ảnh, nên trong quá trình thi đấu, sẽ có thêm cả thiết kế sân khấu, ánh sáng và diễn xuất của diễn viên lồng tiếng. Tuy không yêu cầu cao về diễn xuất như kịch nói, không cần di chuyển nhiều, nhưng biểu cảm khuôn mặt và ngôn ngữ cơ thể rất quan trọng.
Thực ra, đây không phải là chuyện mà họ phải làm trong công việc lồng tiếng hàng ngày. Khi lồng tiếng, để giọng nói và diễn xuất đạt được trạng thái tốt nhất, đôi khi biểu cảm của họ rất xấu.
Nhưng trong chương trình truyền hình thực tế, với tiêu chí giải trí là hàng đầu, họ cũng phải chú ý đến việc quản lý biểu cảm.
Hướng Vãn và Thư Tần không lo, một người vốn luôn tao nhã, một người thì quen mặt với sân khấu kịch.
........(Còn tiếp ...)
Vui lòng đọc tiếp đầy đủ trên ứng dụng truyện TYT (iOS, Android).
Trải nghiệm nghe truyện audio, tải truyện đọc offline, đặc biệt hoàn toàn miễn phí.
Trải nghiệm đọc truyện tuyệt vời trên ứng dụng TYT