(*): rắn trắng
Mộ vân thu tẫn dật thanh bần,ngân hà vô thanh chuyển ngọc bàn.
(DG: xin phép giữ nguyên lời thơ, trình dịch ko đủ)
Bạch Ngưng Băng nhìn qua cửa sổ, nhìn lên bầu trời đêm.
Một vầng trăng sáng, ánh sáng trong suốt, nằm trong màn đêm. Trong núi vang vọng tiếng sói tru, làm cho ánh trăng này thêm vài phần thê lương.
Trong thư phòng, Bạch gia tộc trưởng an vị ở một bên, lúc này trên mặt biểu hiện dáng vẻ thất hồn lạc phách (1).
(1) Thất hồn lạc phách: hồn phách thất lạc, thường là sợ hãi
........(Còn tiếp ...)
Vui lòng đọc tiếp đầy đủ trên ứng dụng truyện TYT (iOS, Android).
Trải nghiệm nghe truyện audio, tải truyện đọc offline, đặc biệt hoàn toàn miễn phí.
Trải nghiệm đọc truyện tuyệt vời trên ứng dụng TYT