Lông mày rậm khẽ nhướng, trong đôi mắt xanh ngọc sâu thẳm của người đàn ông ấy như chứa đầy tình yêu da diết, tựa hồ một hồ nước xuân, chỉ cần một cái nhìn liền khiến người ta đắm chìm không thoát nổi.
Cảnh tượng ấy cứ như thể giữa họ thật sự tồn tại một mối tình bị thế tục và gia tộc ngăn cấm.
Chỉ là, những người hiểu rõ về Elvis đều biết — hắn trước giờ đối với fan nữ đều như vậy cả.
Ví dụ như lần trước, một bé gái tóc vàng năm tuổi vô tình được máy quay lia tới, trở thành người được bước lên sân khấu đứng cạnh Elvis.
Cô bé lúc đó ngây thơ nói rằng muốn dùng tiền lẻ trong heo đất của mình để “bao dưỡng” hắn.
Elvis cũng vui vẻ đồng ý, còn gửi cho cô bé một nụ hôn gió:
“Of course, baby, but not until you‘re an adult. If you don’t mind me getting old by then, we can talk about the price — like a candy for a kiss, okay?” (Tất nhiên rồi, bé con. Nhưng phải đợi đến khi con trưởng thành đã. Nếu lúc đó con không chê chú đã già, ta với con có thể thương lượng giá cả — ví dụ như một viên kẹo đổi một nụ hôn, được không?)
........(Còn tiếp ...)
Vui lòng đọc tiếp đầy đủ trên ứng dụng truyện TYT (iOS, Android).
Trải nghiệm nghe truyện audio, tải truyện đọc offline, đặc biệt hoàn toàn miễn phí.
Trải nghiệm đọc truyện tuyệt vời trên ứng dụng TYT