Có lẽ vì là con ngoài giá thú, Luke đã không nhận được phước lành của Thần Quang Minh - thứ vẫn luôn lưu truyền trong dòng máu hoàng tộc Charlemagne. 

Cậu không cảm nhận được Thần Quang Minh, nên cũng không biết rằng khi cầm kiếm bước về phía Lance, trong cơ thể chàng trai ấy đang cuồn cuộn một thánh lực hùng mạnh. 

Những gì Lance học được trong tu viện không chỉ là cách trở thành một nô bộc ngoan ngoãn, mà còn có thánh thuật ánh sáng, kiếm pháp kỵ sĩ, cùng tất cả những tri thức bị cấm đoán với thường dân và nô lệ. 

Sợi dây đỏ trói chân tay và lưỡi kiếm sắc bén kia, với hắn, chẳng khác nào đồ chơi trong tay trẻ con. Chỉ cần một ý niệm, sợi gai và kim loại sẽ hóa thành tro bụi - kể cả kẻ đang sử dụng chúng. 

Vì vậy, khi lưỡi kiếm của Luke chạm vào ngực mình, Lance vẫn bình thản như mặt hồ tĩnh lặng. 

Lần duy nhất hắn chao đảo, là khi vị tiểu vương tử kia tiến đến quá gần. 

Nếu chỉ nhìn vào đôi mắt của Luke, có lẽ Lance sẽ lầm tưởng cậu là người tình đang tràn đầy dịu dàng. Nhưng khóe mắt hơi cong lên ấy lại giống như lời thì thăm đầy khinh bạc và ác ý của chủ nhân. 

Vị tiểu vương tử ở cự ly gần đến thế dọa nạt hắn, uy hiếp hắn, tựa như một con quỷ dám áp sát bên tai, thổ lộ những lời yêu đương đầy cám dỗ.

Điều này mang đến cho Lance một cảm giác vô cùng xa lạ.

Cơ thể căng cứng không kiểm soát được, nhịp tim dường như cũng có một khoảnh khắc không đều đặn — Lance giải thích nó như một bản năng cảnh giác trước nguy hiểm.

Luke Charlamagne có tiếng tăm cực kỳ xấu xa trong Thánh quốc, nhưng không ai có thể phủ nhận rằng sự tồn tại của vị mỹ nhân bất tài này giống như viên hồng ngọc trên đỉnh vương miện, tô điểm thêm ánh hào quang cho vương quyền tối cao của Thánh quốc.

Xấu xa, quả đúng là như vậy.

Nhưng nói là kẻ bất tài ngu ngốc... dường như hơi quá lời.

Cho đến nay, người duy nhất khiến Lance cảm thấy nguy hiểm, sẵn sàng lộ ra thánh lực để phòng bị, cũng chỉ có Luke mà thôi.

Lance lại nhớ đến ánh mắt tinh quái trong cái liếc nhìn thoáng qua đó.

Có lẽ quyết định liên quan đến nơi giao dịch tình dục kia, không đơn giản như vẻ ngoài của nó.

  •  

Đêm xuống, Luke bước lên lưng nô lệ để từ xe ngựa bước xuống, là khách quen, cậu nhanh chóng được ma cô dẫn vào phòng riêng của "chốn hưởng lạc".

Khi bước vào phòng, người bạn của cậu, Shazo, đang chìm ngập trong đám phụ nữ, nhấm nháp rượu vang từ miệng những người phụ nữ, thỉnh thoảng bật lên tiếng cười sảng khoái.

Anh cao lớn đẹp trai, mái tóc dài hơi xoăn buộc thấp sau gáy, phong thái một tay chơi. Nhưng đôi giày binh sĩ bằng da cứng trên chân lại cho thấy thân phận quân nhân của anh.

Khác với mái tóc sáng màu phổ biến của quý tộc Thánh quốc, Shazo có một mái tóc đỏ như ngọn lửa.

Mái tóc đỏ này đại diện cho dòng máu man tộc phương Bắc của gia tộc Cecil, bộ tộc man di mà tổ tiên của Shazo quy phục đã được phong tước vị Bá tước thế tập nhờ lòng dũng cảm và máu chiến trong chiến đấu.

Nhưng tước vị không đại diện cho tất cả, những quý tộc Thánh quốc tự cho mình là văn minh vẫn xem man tộc phương Bắc thô lỗ như dị loại.

Là một đứa con ngoài giá thú cũng bị quý tộc bài xích, Luke đã nảy sinh tình cảm đồng cảm với Shazo — dù trong mắt người khác đó là sự câu kết của hai kẻ xấu xa.

"... Điện hạ!"

Nhìn thấy sự xuất hiện của tiểu vương tử, Shazo vội vàng tách khỏi đám phụ nữ, khuôn mặt đỏ ửng không biết là vì ngượng ngùng hay vì xúc động.

"Chào buổi tối, công tử Cecil thân mến." Luke cười đầy ý vị, "Hay là sự xuất hiện của ta đã làm phiền ngài?"

"Luke." Shazo thở dài một cách phóng đại, vòng tay qua vai tiểu vương tử, "Đừng đùa nữa, tôi đang đợi cậu đấy."

Anh ta chú ý đến Lance đứng sau Luke, đảo mắt giữa mái tóc bạc dài và đôi mắt xanh lục, nghi hoặc hỏi: "Người đó là ai?"

Trong ký ức của anh, Thánh quốc không có quý tộc nào tóc bạc mắt xanh, bên cạnh Luke cũng chưa từng có thị vệ nào như vậy.

"Lance." Luke mỉm cười, không mấy để tâm đáp, "Có lẽ ngài sẽ quen hơn với cái tên này, 'Lancelot Winston'."

Shazo vô cùng kinh ngạc, ngay lập tức nhíu chặt mày.

"Để một người như vậy ở bên cạnh..." Anh thì thầm với Luke, "Cậu không quên cha hắn chết như thế nào chứ?"

Cha của Lance, lão công tước Winston, không chết trên đoạn đầu đài cùng gia đình, mà chết trước đó ngay trong cung đình — một mũi tên bắn vỡ xương bánh chè, mũi khác xuyên qua ngực, máu văng xa năm bước, tội danh là ám sát quốc vương.

Cung nỏ trong Thánh quốc là vật cấm, bị cấm sử dụng với bất kỳ tín đồ nào của Thần Quang Minh đã được rửa tội. Chết bởi tên nỏ, với một tín đồ trung thành của Thần Quang Minh như công tước Winston, là một lời nguyền rủa tột cùng.

Tuy nhiên, tất cả quý tộc đều hiểu rõ, công tước Winston vốn hiền lành chính trực sẽ không bao giờ phản bội quốc vương của mình. Kẻ thực sự bị ám sát không phải quốc vương, mà là chính công tước.

Còn vì sao công tước Winston và quốc vương xảy ra mâu thuẫn, ngay cả trên giấy da cũng là một bí ẩn.

Vì vậy, về mặt nghiêm túc, cha của Luke là kẻ thù giết cha của Lance.

"Tất nhiên là nhớ," Luke liếc Lance một cái đầy ý vị, "Có người còn muốn xé xác ta thành từng mảnh nữa kìa."

Người nô bộc tóc bạc bị nhắc đến mặt không chút gợn sóng, im lặng không nói.

Luke nhún vai chán ngán, sau đó thân mật nắm tay Lance, quay lại nói với quản gia đang muốn đi theo vào trong: "Chẳng lẽ Abel cũng muốn tham gia vào cuộc tìm kiếm thú vui của giới trẻ?"

Quản gia ngượng ngùng dừng lại, cúi đầu nói: "Vậy tôi và vệ sĩ sẽ đợi bên ngoài bảo vệ ngài, xin hãy tận hưởng, điện hạ."

"Canh chừng kỹ vào," Luke nói với ẩn ý, "Ta không muốn nghe lũ già trong giáo đình buộc tội ta trước mặt bệ hạ."

Cánh cửa gỗ đóng chặt, căn phòng bên trong thực sự biến thành một chốn hưởng lạc.

Những cơn gió thơm theo sự quây quanh nhiệt tình của các cô gái ùa đến, họ ngưỡng mộ viên ngọc quý trên vương miện Thánh quốc từ lâu, giờ gặp được chính nhân, chỉ muốn nhấn chìm cậu.

Có lẽ tiểu vương tử trong nguyên tác giỏi ứng phó với loại tình huống này, nhưng với Luke vốn luôn ngồi xe lăn, đối mặt với "cảnh tượng" như vậy vẫn là lần đầu tiên.

Cậu cố gắng duy trì vẻ bình tĩnh, giả vờ thoải mái và quen thuộc, hòa vào những lời trêu đùa của các cô gái. Cậu cho rằng mình diễn xuất tốt ở mọi phương diện, nhưng không thể ngăn những nốt gà nổi lên trên má.

Shazo cười ha hả, hô với đám phụ nữ: "Suỵt, dịu đi một chút, các nàng cũng không trả tiền cho điện hạ."

Tiếng cười đùa lan ra như dịch bệnh.

Khi có người định ngồi lên đùi Luke, gương mặt tiểu vương tử đột nhiên biến sắc, trên gò má trắng bệch thoáng hiện một vẻ tàn nhẫn.

Đôi chân luôn là vùng cấm của Luke.

Trước khi cậu nổi giận, có người đã cách ly những cô gái kia.

Lance kéo cậu ra khỏi đống phấn son. Một tay giữ chặt khuỷu tay sắp ra đòn của Luke, cánh tay kia chặn những người khác, để lại cho cậu một khoảng không gian không quá chật chội.

Người nô bộc trung thành đang bảo vệ chủ nhân của mình — ít nhất là trông có vẻ như vậy.

Shazo há hốc mồm kinh ngạc, bất ngờ huýt sáo một tiếng.

Nhưng Luke biết rõ sự thật.

"Cảm nhận của ngươi rất nhạy bén." Cậu chỉnh lại cổ áo trong vòng tay Lance, giấu chiếc cổ trắng hồng vào trong vải, ngẩng cao đầu kiêu hãnh, "Chỉ cần thêm một giây nữa, cô ta sẽ mất đi cái đầu xinh đẹp của mình."

"Bảo vệ ngài là trách nhiệm của tôi, điện hạ." Lance nói.

Khi nói vậy, ánh mắt hắn lướt qua gương mặt Luke, dừng lại một chút trên những nốt mẩn chưa kịp lặn.

Đó là biểu hiện của sự hoảng sợ, dù tiểu vương tử trước mặt đang cố gắng thể hiện sự cứng rắn và tàn khốc của mình.

Điều này khiến Lance chợt nghĩ đến một con nhím xù lông đầy gai nhọn, nhưng bụng lại rất mềm mại.

"Có tiến bộ, ít nhất câu trả lời không phải là 'Vâng, Điện hạ'." Luke không để ý đến suy nghĩ của đối phương.

Sắc hồng đang dần biến mất khỏi khuôn mặt cậu, cậu nhướng lông mày nói: "Phần thưởng là ngươi được phép cùng ta nhảy một điệu."

Sự tự tin đầy mưu mẹo lại trở lại trong đôi mắt cậu.

Lance khẽ dừng lại, cúi người hành lễ hiệp sĩ: "Đây là vinh dự của thần, Điện hạ."

Nhà thổ đâu phải hoàng cung, điệu nhảy ở đây làm sao có thể là vũ điệu trang trọng? Chỉ là những vòng xoay sát vào nhau tùy hứng, tấm màn che cho dục vọng mà thôi.

Nhưng cử chỉ của Lance lại nghiêm túc như đang mời một nàng công chúa trong Thánh đường.

Sợi tóc bạc của hắn vẫn thanh khiết dưới ánh lửa đỏ thẫm của Chốn ăn chơi, trông thật lạc lõng. Kỳ lạ là, cử chỉ này đặt trên người Lance không hề phi lý, càng không khiến người ta nảy sinh ý chế nhạo, ngược lại còn khiến họ muốn quỳ xuống bái phục.

Hắn tựa như vị thánh tử trong truyền thuyết một mình tiến vào lãnh địa quỷ dữ, đưa tay ban cho ác ma sự tha thứ và cứu rỗi.

Cho đến khi Luke đặt tay lên bàn tay thánh tử.

Những viên ngọc đỏ thẫm và tím sẫm trên người tiểu vương tử phản chiếu ánh sáng tựa phấn son, mái tóc bạc bị vấy bẩn bởi sắc màu dâm đãng, tỏa ra thứ hào quang mê hoặc.

Họ bắt đầu với điệu vũ cung đình trang trọng và thanh nhã mang đậm chất tôn giáo của Lance, nhưng Luke liên tục phá vỡ nhịp điệu, chèn vào những bước chân loạn nhịp, hai người dần tăng tốc, cuối cùng biến thành một vòng xoáy cuồng loạn không theo quy tắc.

Vòng xoáy đỏ trắng đan xen cuốn lấy ánh nhìn của tất cả mọi người.

Khi khúc nhạc kết thúc, tiếng vỗ tay vang lên, Luke thở gấp, đôi chân cậu tràn ngập cảm giác mệt mỏi cùng sự nóng rực như lửa đốt.

— Cảm giác không tệ, nó khiến cậu cảm nhận rõ ràng đôi chân mình thực sự tồn tại.

Bàn tay Lance rời khỏi eo tiểu vương tử, hắn vén mái tóc hơi rối sau tai, trở lại vẻ bình thản chỉn chu.

"Chỉ đến đây thôi sao?" Luke khiêu khích nhướn mày, "Ta chưa cho phép dừng lại."

Lance bình thản nhìn thẳng vào mắt cậu, khi âm nhạc vang lên lần nữa, lại nắm lấy tay cậu.

"Như ý ngài muốn, Điện hạ."

Nhưng mọi chuyện không diễn ra hoàn toàn theo kế hoạch của Luke — cậu đã đánh giá sai thể lực của bản thân. Sau vài vòng nữa, mái tóc thiếu niên đã ướt đẫm mồ hôi, hơi thở cũng trở nên gấp gáp.

Trong khi đó, Lance lại không hề có bất kỳ thay đổi nào, thật đáng ghét. Có lẽ tai hắn hơi ửng hồng, nhưng đó chắc là do ánh lửa chiếu vào.

"Vẫn muốn tiếp tục chứ? Điện hạ." Lance ôn hòa bày tỏ sự quan tâm, nhưng trong tai Luke, đó lại giống như lời chế nhạo không khoan nhượng.

"Tiếp tục." Luke nghiến răng, cố gắng lấy lại hơi thở đều đặn.

Cậu không thể dừng lại. Bởi cậu biết, mỗi vòng xoay đều là để bảo vệ mạng sống của chính mình và Shazo.

Dù người bạn Shazo thân yêu của cậu không hiểu được tấm lòng của cậu, vị thiếu gia tóc đỏ đó đã buồn bã ngã vào lãng đãng dịu êm, vừa uống rượu vừa nhìn người bạn thân đang nhảy múa với người đàn ông khác giữa đám đông.

*

Phỏng đoán của Lance không sai, việc đưa hắn đến nhà thổ nhảy múa sát vào nhau không phải là quyết định tùy hứng của Luke.

Chỉ vì Luke biết rằng những kẻ ám sát xuất hiện đêm nay là những đảng viên còn sót lại của lão công tước Winston, cha của Lance.

Dù trong cuộn giấy da, thân phận của những kẻ ám sát không được nói rõ, nhưng với Luke, việc suy đoán người mà họ trung thành không hề khó.

Bọn ám sát có trăm ngàn cách để giết tiểu vương tử, nhưng lại chọn cung nỏ.

Những xạ thủ cung nỏ được huấn luyện bài bản không thể bắn sai vị trí khi tiểu vương tử không hề phòng bị, điều này chứng tỏ họ cố ý nhắm vào đầu gối thay vì trái tim.

— Một sự trả thù chính xác hoàn hảo theo cách lão công tước Winston bị ám sát.

May mắn thay, trong nguyên tác, tiểu vương tử không buông thả đến mức tột cùng, mũi tên thứ hai nhắm vào trái tim đã không thành công. Tất cả kẻ ám sát đều tự sát trước khi bị thẩm vấn, có lẽ để không liên lụy đến Lance, không ai biết được thân phận của họ.

Bản thân Lance có tham gia vào vụ ám sát đó hay không, Luke không thể chắc chắn.

Nhưng nghĩ lại, loại người như Lance cũng chẳng thèm dùng thủ đoạn hèn hạ — nếu muốn đoạt quyền, Lancelot Winston sẽ dẫn theo thiên binh vạn mã, đường hoàng tiến vào hoàng cung.

Dù Lance không liên quan đến chủ mưu vụ ám sát này, hắn vẫn có một thân phận rất hữu dụng.

— Những thuộc hạ cũ của công tước Winston, tuyệt đối sẽ không làm tổn thương đến huyết mạch cuối cùng của lão công tước.

Lance, người đang ôm cậu nhảy múa sát vào nhau, là tấm khiên vững chắc nhất của Luke.

Bởi những thuộc hạ cũ kia cũng không biết, liệu một mũi tên bắn ra có làm tổn thương vị chủ nhân bé nhỏ thân yêu của họ hay không?

Tiếng chuông nửa đêm vang lên.

Luke chớp mắt, mồ hôi theo hàng mi rơi xuống. Dưới ánh lửa mờ ảo, màu xám tím trong mắt cậu đã hoàn toàn chuyển thành màu tím rực rỡ, ác ý và khoái cảm như sắp tràn ra ngoài.

Lance nhận ra điều gì đó.

"Trang sức 'Nụ hôn của thiên nga' do phụ vương ban tặng đã bị đánh cắp tại đây." Tiểu vương tử vừa nhảy cùng hắn một phút trước đột nhiên tuyên bố, "Phong tỏa ‘Chốn ăn chơi', lục soát tất cả khách mời, không bỏ sót bất kỳ ngóc ngách nào."

Cậu nở nụ cười rực rỡ: "— Đây là mệnh lệnh của vương tử Luke Charlemagne."

Vệ binh hoàng tử nghe lệnh hành động, nhà thổ lười biếng lập tức chìm vào hỗn loạn.

"Ta muốn bắt sống." Cậu ra lệnh cho đội trưởng vệ binh.

Luke có vô số cách để tránh né hoặc giết chết những kẻ ám sát.

Nhưng cậu chọn một cách mạo hiểm hơn, để bắt sống những thuộc hạ trung thành của công tước Winston, rồi đưa họ đến trước mặt Lance như một con bài.

Lancelot, người tôn kính lão công tước Winston, sẽ dùng thứ quý giá tương đương để trao đổi với cậu chứ?

Luke vuốt ve "Nụ hôn của thiên nga" bị "đánh cắp" trong tay áo, thờ ơ nghĩ ngợi.

Trải nghiệm đọc truyện tuyệt vời trên ứng dụng TYT

Download on the App Store Tải nội dung trên Google Play