Thế giới 5 - Phiên ngoại: Đêm đêm đậu nhành cỏ*
(*) Gốc là "dạ dạ tê phương thảo" (夜夜栖芳草), cả câu này và tên thế giới 5 "Ta sinh quân đã lão" (我生君已老) đều thuộc cùng một bài thơ cổ.
Bản gốc + Dịch nghĩa:
君生我未生,我生君已老。Người sinh ta chưa sinh, ta sinh người đã già,
君恨我生迟,我恨君生早。Người hận ta sinh sau, ta hận người sinh sớm.
君生我未生,我生君已老。Người sinh ta chưa sinh, ta sinh người đã già,
........(Còn tiếp ...)
Vui lòng đọc tiếp đầy đủ trên ứng dụng truyện TYT (iOS, Android).
Trải nghiệm nghe truyện audio, tải truyện đọc offline, đặc biệt hoàn toàn miễn phí.
Trải nghiệm đọc truyện tuyệt vời trên ứng dụng TYT